京都府生まれ。小说家、翻訳家。生后すぐ兵库県に転居。早大卒。『风の歌を聴け』()で作家デビュー。现代日本で最も読まれている纯文学系作家のひとり。ノーベル文学赏の最有力日本人候补か(/02/24记)#书名刊行年出版社刊行国読了日评価备考1风の歌を聴け讲谈社文库日本/2/36讲谈社3年のピンボール讲谈社文库日本/6/267讲谈社3羊をめぐる冒険(上)讲谈社文库日本/1/28NA讲谈社4羊をめぐる冒険(下)讲谈社文库日本/2/1NA讲谈社5中国行きのスロウ・ボート中公文库日本/2/288中央公论社6カンガルー日和讲谈社文库日本/2/28平凡社7萤・纳屋を焼く・その他の短编新潮文库日本/4/208新潮社8世界の终りとハードボイルド・ワンダーランド新潮社日本/1/25NA9ノルウェイの森(上)讲谈社文库日本/2/28NA讲谈社10ノルウェイの森(下)讲谈社文库日本/3/1NA讲谈社
我有个关羽树的春树滴,木有。。。。
苏杭农家,旧时谁家生了女儿,父母便在屋后种一棵香樟树,同时在树根处埋一坛酒,到女儿出嫁时在挖出并启封,听说这酒就叫“女儿红”。香樟树也被叫做“女儿树”。
而如果谁家生了男孩,父母就在屋前种一棵梧桐树,俗语“家有梧桐树,引得凤凰来”。当然也会在树下埋一坛酒,起名“状元酒”。
呵呵难怪南方的香樟和梧桐树会比比皆是。不知这个说法的真假是否值得考究,可就种树这一行为,非常好。说明我们的祖先很注意生态,和环保。心中便有疑问,那么现在这个做法是否还在沿袭呢?
村上春树(年1月12日-),日本小说家、美国文学翻译家。29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》即获得日本群像新人赏,年第五部长篇小说《挪威的森林》在日本畅销四百万册,广泛引起“村上现象”。村上春树的作品展现写作风格深受欧美作家影响的轻盈基调,少有日本战后阴郁沉重的文字气息。被称作第一个纯正的“二战后时期作家”,并誉为日本年代的文学旗手。中文名村上春树外文名むらかみはるき,国籍日本出生地日本京都市出生日期年1月12日职业作家毕业院校早稻田大学第一文学部演剧科代表作品《且听风吟》《挪威的森林》《舞!舞!舞!》《海边的卡夫卡》等作品风格文字精炼,看似轻松其实不然
1,《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》唐代王维
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
译文帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!
2,《清明日》唐代温庭筠
清娥画扇中,春树郁金红。
出犯繁花露,归穿弱柳风。
译文清明日的清晨,清蛾飞舞,色彩斑斓,犹如在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了田野。人们兴冲冲结伴踏青,出发时看到露水在各色花瓣上颤颤欲滴,归来时领略到微风穿过柳丝拂面而来。
3,《咏端正春树》唐代赵嘏
一树繁阴先著名,异花奇叶俨天成。
译文满树的枝叶成阴而出名,特色的花朵,奇异的树叶像俨然是自然形成的。
4,《春树》清代成鹫
老树不知老,无文也有文。
托根深处稳,生意静中分。
译文老树不知道自己已经苍老,像是没有用处却又有用处。树根扎进很深的土里,扎根很稳,生命力在平静中凸显出来。
5,《登汉高庙闲眺》唐代韦庄
天畔晚峰青簇簇,槛前春树碧团团。
译文天空远处夕阳照耀下的山峰簇簇,栏杆前的春树碧叶抱团。